الشعر
سفير الشعور
هُوَ الشِّعْرُ يَبْقَى سَفِيرَ الشُّعُورِ = وَثَغْرَ الزُّهُورِ وَعِطْرَ العَبِيرِ وَهَمْسَ الأَمَانِي وَجَرْسَ الأَغَانِي = وَأَمْسَ الزَّمَانِ وَصُبْحَ الدُّهُورِ وَبَوْحَ المُعَنَّى وَسَيْفَ المُثَّنَى = وَصَفْوَ المُهنَّا وَشَدْوَ الطُّيُورِ وَدِيوَانَ ضَادٍ وَيُنْبُوعَ صَادٍ = وَتَرْنِيمَ حَادٍ وَصَوتَ السُّطُورِ يَشُقُّ العُبَابَ خَيَالٌ مَدِيدٌ = لِيَرْسُوَ فِى شَاطِئٍ فِي الصُّدُورِ يَصُبُّ الحُرُوفَ كُؤُوسَ مَجَازٍ = لِتُسْقَي العُقُولُ زُلَالَ النُّمِيرِ فَإِنَّ القَوَافِي مَنَارُ السَّبِيلِ = وَأَسْرَارُ مَجْدٍ وَرَمْزُ الظُّهُورِ وَمَا الشِّعْرُ إِلَّا حَيَاةُ التَّجَلِّي = لِبَثِّ اليَقِينَ بِفَحْوَى الضَّمِيرِ فَلَا العُمْرُ يَأْنَى وَلَا الشِّعْرُ يَفْنَى = وَلَا النُّورُ يَخْبُو بِطُولِ المَسِيرِ هُنَا وَاحَةُ الشِّعْرِ وَالفِكْرِ تَزْهُو = بِشَاعِرِ سِحْرٍ وَنَاثِرِ نُورِ صَعَدْنَا السُّفُوحَ وَشِدْنَا الصُّرُوحَ = وَنَأْبَى النُّزُوحَ لَهَذْرٍ وَزُورِ إِذَا مَا نَطَقْنَا اسْتَفَاضَ البَيَانُ = كَفَيْضِ الغَمَامِ وَعَزْفِ الغَدِيرِ نُزَلْزِلُ بِالحَقِّ خَبْتَ التَّوَانِي = وَنُحْيِي عَلَى الدَّهْرِ صَمْتَ القُبُورِ نَذُودُ عَنِ الحَرْفِ، نَرْقَى بِفِكْرٍ = نُعِيدُ إِلَى الشِّعْرِ أَزْهَى العُصُورِ هُنَا أَنْتَ فَرْدٌ وَغَيْرُكَ وَرْدٌ = وَإِنِّي بِكُلٍّ لَجِدُّ فَخُورِ
هو الشعر يبقى سفير الشعور = وثغر الزهور وعطر العبير وهمس الأماني وجرس الأغاني = وأمس الزمان وصبح الدهور وبوح المعنى وسيف المثنى = وصفو المهنا وشدو الطيور وديوان ضاد وينبوع صاد = وترنيم حاد وصوت السطور يشق العباب خيال مديد = ليرسو فى شاطئ في الصدور يصب الحروف كؤوس مجاز = لتسقي العقول زلال النمير فإن القوافي منار السبيل = وأسرار مجد ورمز الظهور وما الشعر إلا حياة التجلي = لبث اليقين بفحوى الضمير فلا العمر يأنى ولا الشعر يفنى = ولا النور يخبو بطول المسير هنا واحة الشعر والفكر تزهو = بشاعر سحر وناثر نور صعدنا السفوح وشدنا الصروح = ونأبى النزوح لهذر وزور إذا ما نطقنا استفاض البيان = كفيض الغمام وعزف الغدير نزلزل بالحق خبت التواني = ونحيي على الدهر صمت القبور نذود عن الحرف، نرقى بفكر = نعيد إلى الشعر أزهى العصور هنا أنت فرد وغيرك ورد = وإني بكل لجد فخور
